…а тепер шкодую, що втратив стільки часу. повернувся до курсу duoling! мета: за місяць чи два закінчити курс duolingo, за півроку бути в змозі читати дитячі книжки без словника, а за рік — читати й слухати художню літературу шведською.
колись я опублікував тут у щоденнику збірку онлайнових ресурсів для вивчення французької. публікував як підказку для інших — а виявилося, що й сам досить часто повертався до того допису замість борсатися в закладках веб-оглядача. зроблю те саме і для шведської. знову ж таки — майже всі посилання стануть в пригоді лише тому, хто вже добре володіє англійською.
базові курси
шведська на mondly — ще один досить якісний онлайновий інтерактивний курс шведської мови, дуже подібний за підходом до duolingo, але з деякими особливостями: знання даються значно меншими порціями (що особливо має бути помітно на безкоштовному профілі), зате з більшою кількістю повторів упродовж кожного уроку — запам’ятовується краще; фрази начитані дикторами (на відміну від «робота» tts в duolingo); є уроки на вимову (на doulingo їх немає в курсі шведської, але є в деяких інших курсах); немає або я не знайшов жодних ввідних теоретичних пояснень; зате серед базових мов є українська! є додатки для android, ios, blackberry та windows, а також доволі зручний веб-інтерфейс (mondlylanguages.com)
learning swedish — онлайновий курс шведської у більш класичному форматі; містить значно багатший вибір матеріалів (текст, аудіо, відео) для самостійного вивчення та міні-іспити для самоконтролю, але потребує серйознішого підходу. базова мова — англійська (learningswedish.se)
словники й перекладачі
folkets lexikon — надзвичайно всеохоплюючий і зручний у використанні шведсько-англійський та англійсько-шведський онлайновий словник. інтерфейс шведською та англійською мовами, детальні статті з прикладами та ідіоматичними висловами, інтерактивний пошук з підказкою. обов’язковий до використання ресурс (folkets-lexikon.csc.kth.se)folkets swedish dictionary для android — офлайновий словник для android зі словниковою базою folkets lexikon. з усіх подібних додатків у google play саме цей мені видався найсимпатичнішим і найзручнішим у використанні. користуюся ним, бо попри вільний доступ до бази folkets я так і не знайшов її у форматі для fora dictionary, яким користуюсь для решти мов (play.google.com)
forvo — не зовсім словник, а бібліотека записів з вимовою слів різними мовами; часом буває дуже корисно перевірити (особливо з трішки незграбною tts-озвучкою на duolingo), як насправді вимовляються слова шведською (forvo.com)
google translate — попри всі вади перекладу, онлайновий перекладач google часто стає в пригоді, коли треба швидко прочитати (або скласти) більші фрагменти тексту (translate.google.com)
довідники з правопису
найкорисніші публікації у форумах duolingo — один із найбільш завзятих «вчителів» шведської опублікував збірку посилань на найцікавіші, найкорисніші дописи форуму з поясненнями та підказками щодо шведського правопису, а також на інші корисні сайти — надзвичайно корисне джерело (duolingo.com)почитати й послухати
аудіокнижки librivox — про цей сайт я колись згадував: збірка вільних текстів, начитаних волонтерами. шведських аудіокнижок там дуже небагато, і на мою думку, майже все малоцікаве. але знайти сучасні аудіокнижки шведською в тенетах взагалі складно, тож гребувати не випадає (librivox.org)подивитися
свинка ґрета — так, це та сама свинка пєпа, але шведською! спробував слухать (я на 12 рівні в duolingo, це приблизно рівень дворічної дитини, мабуть, хаха) — нічого не зрозуміло, крім окремих слів =) на щастя, сюжет багатьох серій я знаю напам’ять (youtube.com).поки що так, трохи куценько. за змоги ще додаватиму посилання.
























7 коментар(ів):
Але навіщо?
@piktor бо цікаво. хтось шпилить cs:go, чекає на євро-2016, хтось перебирає фотокамери, а я плаваю і вивчаю шведську =)
поновлення (2016-06-16). додав посилання на mondly — ігрові онлайнові мовні курси, подібні до duolingo, але зі своїми перевагами, серед яких — українська мова. mondly мені щодень подобається більше.
Бачиш, вивчення мови потребує значно більших зусиль, ніж перебирання камер чи шпілення в CS:GO. Тобто, в моєму розумінні, це потрібно тільки тоді, коли ти збираєшся зі шведами спілкуватися.
@piktor я часто споглядаю дітей, і те, з якою легкістю вони бігають. я заледве можу себе змусити пробігти 300 метрів, а вони гасають залюбки цілі дні. от і зі шведською може бути те саме: зусиль треба багато, але якщо воно робиться залюбки — то й не зважаєш на зусилля.
А це тому, що в нас сидяча робота і наші м’язи відвикли від бігу. :) Футболісти ось ганяють два тайми і нічого. Або вівчарі на полонині цілий день угору, вниз.
@piktor нездалі порівняння, тому що футболісти прирівнюються до дітей, а вівчарі не бігають, я знаю точно ;-)
Дописати коментар
увага!
коментарі не модерую, проте спам видаляю нещадно. посилання на інші сайти/блоги за темою допису вітаю.
додаткові можливості розмітки (кутики набрати з клавіатури):
‹b›жирний шрифт‹/b›
‹i›похилий шрифт‹/i›
‹a href="http://tivasyk.info"›посилання‹/a›