Показ дописів із міткою книги. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою книги. Показати всі дописи
я вже накупив багато електронних текстів англійською завдяки storybundle, і прочитав хіба десяту частину — тож можна було би спинитися… але таку збірку не міг пропустити:


тому що фантастика і пригоди. щоправда, принаймні одну книжку з тієї збірки я вже маю, прочитав, позвітував… але тут є й продовження!

коротше кажучи, мусив викласти $15 за повну збірку разом з бонусними книжками.

спроба літературного перекладу

натхнений прикладом горобчика, спробую витягти з шухляди один розділ незавершеного перекладу…

«———»

Я навчаюся у випускному класі школи імені Сесара Ча́веса у сонячному районі Мішн міста Сан-Франциско, і це означає, що за мною невпинно стежать, як ні за ким іншим у світі. Звуть мене Ма́ркус Я́лоу, проте коли ця історія розпочалася, я був відомий під прізвиськом w1n5t0n. Вимовляється «Вінстон».

В жоднім разі не «Дабл’ю-один-ен-п’ять-ті-нуль-ен», якщо лишень ти не якийсь там завуч з виховної роботи, відсталий настільки що ще називає Інтернет «глобальною інформаційною мережею».

Я знаю одного такого невігласа, його звуть Фред Бенсон, один з трьох заступників директора школи імені Сесара Чавеса. Справжня болячка, а не людина. Але якщо вже наглядача не уникнути — нехай краще буде невіглас, аніж хтось тямущий.

— Маркусе Ялоу, — оголосив він вранці однієї п’ятниці через шкільну систему гучномовців. Ті гучновомці самі собою звучать не дуже добре, а в поєднанні з бенсоновим звичайним бурмотінням виходить не оголошення, а наче хтось намагається перетравити зіпсований буріто, в якого збіг термін споживання. Проте людські істоти задля виживання пристосувалися добре розрізняти власні імена серед шуму.

Вхопивши свою сумку і напівзакривши ноутбук — не хотілося переривати завантаження з тенет — я приготувався до неминучого.

— Негайно з’явися до кабінету адміністрації.

книжковий арсенал!

сьогодні розпочався книжковий арсенал 2016!

от холера… знову підеш собі в суботу, міркуючи погуляти, погортати книжечки (переважно дитячі, бо дорослі з паперу ну його к бісу читать, незручно) — і влізеш в то місиво людей і подій, не проштовхнутися. відпочинком то складно назвати. може один з сотні стендів матимуть термінал для оплати карткою, решта ще буцім з печер не випхали свої друкарські верстати…

і ввечері, втомлений і розбитий, їхатимеш додому. це я ще ні словечка не сказав про:
  • повну відсутність цивілізованої парковки! 
  • дооооооооооооооовжелезну чергу на вході!
навіть не знаю. не піти на книжковий арсенал — не можна! але піти — в моєму віці вже страшно. хто зна що й робить…

але позаторік добре прогулялися родиною, накупили трохи книжечок, що й досі ще читаємо, побачили кокотюху трохи підшофе… мабуть, треба йти.

козаки!

десь посеред вересня трапилася мені на очі публікація в газеті «день» про столітній ювілей (наступного року) публікації першої книжки гарольда лемба в серії козака хлита:
цитата | «цей пригодницький цикл є, судячи з усього, першою в історії американською художньою прозою про запорізьке лицарство. серіал мав украй важливе значення для розвитку американської белетристики. та попри те, що він лишається значущим прикладом сприйняття й творчого осмислення української історії в сша, наша громадськість досі була позбавлена знання як про його існування взагалі, так і про відчутний вплив на подальший розвиток світової популярної культури» («український дідусь конана-варвара», газета «день»)
безумовно, одразу кинувся шукать. на сайті, присвяченому літературній творчості гарольда лемба, швидко знайшлася бібліографія серії: судячи з продючості автора та підбору заголовків… я не чекаю видатної літературної якості від цих творів. але почитати, аби знати — мушу.

на amazon можна придбати перевидану збірку «wolf of the steppes: the complete cossack adventures», але доволі недешево — близько 48 долярів за електронні тексти та майже 100 за папір:
значно довше шукав, чи не можна де взяти ті книжечки надурняк… таки знайшов врешті-решт. додав до своєї бібліотечки, найближчим часом читатиму. люблю пригодницьке чтиво!

прочитав коротенький відгук в тенетах про фантастичну трилогію юрія щербака, — ану ж, гадаю собі, пошукаю, де придбати. але є нюанс: мені не потрібен папір, але я залюбки купую електронні тексти.

я вже нарікав кілька разів на практично «приплінтусний» стан пропозиції українських електронних текстів — читачеві практично нема де і з чого вибирати. паперових книжок трохи є, на один зуб, а от для електронної читанки доведеться «піратити» в кращому випадку — тобто якщо читач не надто розбірливий, або не начитався ще класики у школі. а от зі свіжими виданнями — повний нуль…

отже, проведу експеримент, — спробую знайти і придбати бодай одну книжку з трилогії. поїхали?

google play

відносно нещодавно google наче додав українські видання до книжкового розділу своєї онлайнової крамниці? прямуємо туди…

…дупа. м’яко кажучи. мало того, що юрія щербака немає в каталозі (це я можу зрозуміти), але google ще й цинічно кепкує з мене: замість попередження про те, що нічого не знайдено, він вивалив на мене цілий перелік книжкового сміття, серед якого жодної книжки українською мовою.

убога рекурсія

зайшов на онлайнову книжкову крамницю… і зненацька зрозумів, що люто ненавиджу, коли обкладинку книжки ілюструють сценами з фільму, знятого за цією ж книжкою. убожество.

новий фантастичний humble bundle

на сайті humble bundle — нова і досить цікава збірка електронних книжок:


тема збірки — фантастика і фентезі. забирайте, кому цікава тема і хто полюбляє читати англійською. ціна традиційна для humble bundle: «плати скільки хочеш», пропозиція дійсна ще два тижні.
за місяць в автівці вислухав французьку аудіоверсію фантастичного роману «11/22/63» стівена кінга.

прослухав з великим задоволенням: хороша акторська озвучка, цікавий сюжет, мінімум фірмової кінгівської містики. не знаю, як це читатиметься українською, — багатьом не сподобається брак динаміки в сюжеті чи видасться надмірним зосередження на романтичній складовій…

…але на мою думку, це найкращий твір кінга — принаймні найкраще з того, з чим мені випало познайомитися.

учора заскочили з сином до «літери» на льва толстого — без мети, просто почитати назви на палітурках, — і випадково мені кинулася в очі знайома ілюстрація на обкладинці: ба, та це ж «boneshaker» з другої збірки humble ebook bundle! тільки в перекладі російською назва досить неоковирно звучить: «костотряс».

наразі це єдина книжка з усієї збірки, яку я прочитав: бракує часу на читання англійською, але ф’южн зомбікаліптики та стімпанка я ж не міг не відкрити одразу на читалці?! щиро кажучи, хоч на обкладинці й написано «найкращий фантастичний роман 2010 року» — але насправді чтиво досить посереднє, на трієчку, призначене не надто вибагливій підлітковій аудиторії.

але ж не даремно перчик, поки я читав це в оригіналі, змушував мене переказувати сюжет? тепер матиме змогу прочитати сам, — я не втримався й придбав. після «війни z» брукса піде чудово.

p.s. ціна книжки в твердій палітурці — 109 грн (96 грн на yakaboo). це більше, ніж рік тому я заплатив за всю збірку, до котрої, окрім boneshaker’а, увійшло ще п’ять електронних текстів. коротше кажучи, читати в оригіналі — дешевше =)

найближча бібліотека

проблизно рік тому я запитував, як краще впорядкувати електронну бібліотеку.

якось ця головоломка склалася сама собою: всі електронні тексти зібралися в dropbox’і, в такій ієрархії тек:

> розділ (художня література, навчальна, технічнна тощо)
  > автор
    > серія
      > мова (Ukr, Eng, Fra, Rus)
        > тексти (формат назви: ім’я прізвище - назва (рік) [мова].epub)

невеличкий виняток — збірки humble ebook bundle та storybundle, що лежать у своїх окремих теках.

тепер копія бібліотеки лежить на кількох комп’ютерах, де встановлено клієнт dropbox; доступ для поповнення є також через веб-інтерфейс; на смартфон та електронну читанку можна в будь-який момент завантажити потрібний текст і одразу почати читати…

ровер, одяг, чтиво…

накрутивши цього літа менше трьохсот кілометрів (270 км, 15 виїздів), шкодую тепер згаяного часу. але коли виїжджати? робота, діти в школі й садочку, якісь домашні справи, гості, все на купу. задумав собі хоча б щонеділі вранці накручувати по 20-30 км, поки ще погода дозволяє.

виїжджав уже двічі, шукав собі новий «трек вихідного дня»: песля переїзду на лівий берег зручне кільце ірпінь - коцюбинське - академ тепер надто далеко, труханів видається найкращою опцією. поки що ще шукаю, де там можна виключити мозок і просто крутити годину, не знімаючи ніг з педалей.

щойно закінчився термін попередньої пропозиції storybundle, яку я пропустив* — анонсовано нову збірку інді-чтива: fantasy mini bundle.


три серії від трьох авторів, три різних погляди на фентезі. разом — дев’ять електронних книжок. і як завше за приємною ціною «плати скільки хочеш» — щоправда, найцікавіша (нмсд) частина збірки, котра обіцяє «смачний» ф’южн фентезі та стімпанка, доступна, якщо сплатити не менше $6.

коротше кажучи, мушу додати до списку читання* в goodreads'ах.

з днем народження, calibre

відомий програмний «швейцарський ніж» для роботи з електронною бібліотекою на комп’ютері, проект calibre* виходить у версії 1.0* до свого сьомого дня народження. можна привітати всіх користувачів.

втім, на мою скромну думку*, calibre не призначений для пересічного читача електронних текстів: користуватися ним для впорядкування бібліотеки, це все одно що придбати собі к-700* для догляду за квітковою клумбою:
цитата: воно з простого за задумкою інструмента виросло в десятирукого монстра, котрий ще й тягне за собою чи не весь qt… не хочу ставити заради експорту одного файлу раз на два місяці. і логотип в них недолугий (звідси)
поки що мене влаштовує dropbox*, впорядкування вручну по теках, конвертування онлайн*. зате — доступ до бібліотеки зі смартфона*, електронної читанки* чи будь-якого комп’ютера* без необхідності якось підключати їх до домашнього комп’ютера для синхронізації. не доводиться також підчищувати результати конвертації, які calibre схильний накопичувати цілими купами на диску.

література для підлітків?

я не збирався купувати новий storybundle* — тема чтива для підлітків (young adults) якось не дуже надихає, особливо якщо першою ж книжкою в збірці щось фантастичне про фей та комп’ютери. навіть попри одну книжку в темі стімпанка, навіть для колекції*

…аж нині storybundle прислав поштою лінк на одну з книжок, безкоштовно — на подяку за лояльну підписку на їхні новини.

приємно, звісно. аж закортіло віддячити на взаєм, але… чтиво для дівчаток? я ж пошкодую згодом. за мого дитинства літературою для підлітків були жюль верн, дюма старший*, конан дойль* та герберт уелс =/

spaceship medic

тоненький пейпербек гарі гарісона «spaceship medic» став першою художньою книжкою англійською мовою в моєму житті… двадцять років тому.

третього березня 1993, щоби бути точним: щойно знайшов відповідний запис у читацькому щоденнику. треба перечитати.
це хороший тиждень для любителів почитати англійською, адже майже одночасно вийшли дві збірки фантастики інді-авторів:
  • the sci-fi bundle від storybundle*
  • друга збірка від humble ebook bundle*
традиційно обидві збірки запропоновані за ціною «плати, скільки хочеш», — чим вони привабили мене колись*, тож слідкую за новинками і періодично купую збірки, котрі цікаво було б почитати.

до речі, на продовження допису про книжки: хто не знав, що для читання електронних текстів у форматі epub на пк немає необхідності встановлювати спеціальну читанку, як от fbreader, — достатньо веб-оглядача firefox з чудовим втулком epubreader (див. скріншот)?

це один з небагатьох втулків, які я одразу додаю до свіжовстановленого вогнелиса: хоч і читаю переважно на смартфоні чи своєму кастомізованому nook’у, проте буває дуже зручно відкрити файл epub просто з каталогу feedbooks чи ebooks gratuits, щоби оцінити якість форматування, або й пробігти перший розділ.

можливо, трохи кумедно звучить, але… вивчення французької мови несподівано стало для мене чудовою нагодою ще раз із задоволенням перечитати ті класичні літературні твори, з яких я (sic) вже виріс і тому навряд чи відкрив би вже колись в перекладі українською… хіба що читав би діткам на ніч?

найперше це, звісно, твори авторів, котрі писали французькою: александр дюма, жюль верн тощо. але навіщо обмежувати себе, коли можна читати британські й американські твори в перекладі французькою? отож, знову відкрив для себе серію пригод шерлока холмса.

чудово, що вся серія (принаймні в оригіналі англійською) вже є надбанням загалу (public domain)  в більшости країн світу (україни в переліку у вікіпедії немає); не певен щодо копірайту на французькі переклади — але кого це спиняє сьогодні?

як би там не було, електронні тексти перекладів французькою пригод шерлока холмса доступні безкоштовно принаймні з двох чудових джерел:
  • feedbooks (онлайнова книжкова крамниця)
  • ebooks libres et gratuits (велика колекція вільної літератури французькою мовою)

новий цікавий storybundle: «жіночий»

днями команда storybundle опублікувала нову пропозицію: the fantastic women's fiction bundle, шість книжок, написаних жінками, за традиційною ціною «плати скільки хочеш», плюс бонус, якщо заплатити не менше $12.


обов’язково придбаю: декотрі з шести анотацій справді цікаві, хочеться почитати. бонус цього разу не зацікавив. ні, все-таки бонус теж цікавий.

нетря

сусіда-блогер none smilidon має цікавий погляд на політичні події в україні та світі, а на додачу — дещо специфічну манеру цей погляд виражати. рекомендую… прибрати дітей від екрану, відкриваючи його щоденник.

цього разу, втім, none smilodon порадував оповіданням, котре варте читання. назву дещо важкувато вимовити з першого разу:

N50°21.373':E31°28.340'

проте я гадаю, що можна також назвати оповідання «нетря»; читайте онлайн.

я так собі пройнявся духом оповідання, що на хвилі натхнення поверхнево його вичитав і зібрав epub (заразом пригадав, як це робиться у sigil) та конвертував у fb2 й mobi… файлами тут не ділитимуся, але посилання можна знайти в коментарях під дописом none smilidon’а, якщо автор вирішить їх не видаляти.