І знову плани
23 години тому
цитата | «Что сейчас можно сделать, как примириться с Востоком? В идеале - это двуязычие на официальном уровне. русский в украине - самое сильное оружие против путина, и если бы завтра чудом в донбассе поняли, что они могут получить счет в кафе, договор в банке, рецепт в больнице на русском языке и ничто этому не угрожает, это бы изменило многое. я понимаю, что украинский должен быть государственным, что нужно переломить русификацию, но если бы такая страна была, п…ц был бы путину!» (режиссер андрей некрасов: украина представляет «опасность» для российской идентичности)яким би хорошим не здавався рюсські, які б ліберальні та демократичні погляди не пропагував — на цім питанні «втарова гасударственнава» чи якогось особивого статусу регіональної мови всі зрізаються.
цитата: cataclysm: dark days ahead (укр. катаклізм: похмурі дні попереду), також відома як cataclysmdda — це безкоштовна відеогра на виживання у жанрі roguelike, заснована на тематиці зомбі-апокаліпсису (вікіпедія).наразі це лише друга стаття у вікіпедії — після англійської, — присвячена грі. на англійську версію я спирався, але значно доповнив, бо аж надто вона куца. втім, є ще що додати, але то згодом.
цитата | «что же подписали в минске? в минске подписали соглашение о прекращении огня и определении линии фронта — не более, но и не менее того. и это соглашение очевидно выгодно обеим сторонам» (liga.net)в шахах бувають такі ситуації, коли позиція розвивається буцім сприятливо для обох сторін.
цитата | «i have not a single idle dorf, and more tasks to complete. i actually look forward to the inevitable cheesemaker, because i have a job for him. i need walls and floors built, ore smelted, things to be made, food to be cooked. i have plenty of food, plenty of booze, access to water (i need more dorfs! i can't build a resevoir and pump yet). 17 dwarves, and nary a single one of them is idle. holy crap, am i starting to get this?» (з форумів dwarf fortress)коротка відповідь сповнена специфічного гномського сарказму, зрозумілого лише обраним:
цитата | «yes, you will soon win your first game» (з форумів dwarf fortress)шедевр!
цитата | «вчера один "волонтер" мне написал.,что активно занимается помощью нашим военным. даже ссылку дал с одного говноресурса, где про него пишут. правда при одном взгляде на ссылку понимаешь ,что это развод, причем развод не професиональный а любительский» (профіль «крил фенікса» у facebook)в зв’язку з чим захотілося запитати: а куди ще, окрім «крил фенікса» та згаданого в тексті «мегаполіграфа» можна переказувать кошти, не ризикуючи втрапити на злодіїв?
російськомовним патріотам україни, а надто тим, хто підтримує ініціативи надання рос. мові якогось особливого статусу порівняно до інших мов національних меншин в україні, присвячується.цитата | «Немає сумніву в тому, що володіння двома або кількома мовами збагачує людину додатковими знаннями інших культур і можливістю вільного спілкування з іноземцями. Кожна національна спільнота потребує білінґвів як посередників між своєю і чужою культурами. Але коли білінґвізм набуває тотального поширення, він несе національній спільноті загрозу руйнації основ її духовної своєрідності» (лариса масенко, «мова і політика»).читаємо далі:
цитата | «Масовий, або тотальний, білінґвізм — явище, принципово відмінне від індивідуальної двомовності. Його спричиняє, як правило, колоніальна залежність країни. У підневільних умовах залежна мовна спільнота змушена вивчити, крім рідної, ще одну мову і використовувати її для спілкування у визначених обставинах. Якщо друга мова поступово переймає всі функції рідної, виникає небезпека зникнення рідної мови і перетворення двомовців на одномовців» (лариса масенко, «мова і політика»).ви хіба не відчуваєте цієї небезпеки, панове? далі:
цитата | «Абсолютна більшість зарубіжних соціолінґвістів трактує явище масової двомовності, що переживає певна національна спільнота, як перехідний етап в асиміляційному процесі витіснення однієї мови іншою» (лариса масенко, «мова і політика»).навіть зараз ще не відчуваєте?
цитата | «Роскосмос втратив зв'язок з супутником "Фотон-М", який 19 липня запустили з Байконуру» (український тиждень)ні, це не провина російської федерації… принаймні не в тому сенсі, як нам здається =) вчитайтеся добре:
цитата | «"Телеметрія з "Фотона" надходить, але команди він не сприймає. Говорити про втрату супутника поки рано, ще є шанси на відновлення зв'язку […] На апараті в космос було відправлено п'ять геконів: чотири самки і один самець, а також численні мухи-дрозофіли, мікроорганізми, гриби, яйця шовкопряда та насіння вищих рослин» (український тиждень).не здогадуєтеся? навіть гекони і дрозофіли зрозуміли, що повертатися до ерефії не можна в жоднім разі! це повстання флори і фауни проти кремля =)
міля: мамочка! мамочка!це вже майже п’ять повних років. доця не припиняє веселити. але, гадаю, «найсмішніше» ще попереду =/
мама: що?
міля: мамочка, а балерини пісяють?
мама: …
цитата: the relation of a relaxed breathing rhythm to stroke efficiency. this relates in two ways: (a) breathing rhythm is swimming rhythm. if your breathing is fast and shallow, then your stroke must be hurried — and therefore less efficient; and (b) by getting all the air you need you transform what felt harrowing into an enjoyable experience, eliminate distraction freeing up focus for movement quality and reduce muscular tension promoting more fluent movement» (звідси)але я обов’язково навчуся.
чурка — короткий обрубок дерева, (перен.) недалёкий, глуповатый, необразованный человек (вікісловник, http://goo.gl/JM1MKe)але ні, варто не спинятися на цім, а витесати з цієї чурки буратіну:
burattino — (італ.) лялька, маріонетка (lingvo, http://goo.gl/Q4Ewt8)от так. а зображення для ілюстрації не моє.
baratin — (фр.) разглагольствование, болтовня, трёп (а також трєпло) (lingvo, http://goo.gl/8FI7om)
деякі права на вміст застережено © 2005-2012 tivasyk@home
дизайн design disease для smashing magazine | проект blogger templates від blog and web