кабукіка мисона

я розумію, що комусь зараз нагадаю персонаж з анекдоту «лікарю, звідки у вас такі малюнки?!», але… хіба в цьому слові (див. фото) не дві літери ж?

попереджаючи запитання не киян — ні, не фотожаба; реальний тролейбус із реальною рекламою. 

тим часом мілєчка продовжує смалити, хоч вже й не так по-дитячому, як раніше:
паґізон — комбінезон
макатат — самокат
буґатя — будь ласка
баяся — баранчик
аяй — лягай
катая — (рос.) коляска
пажая — (рос.) пожалуйста
кабукіка мисона — (рос.) про глупого мышонка
інколи щось таке скаже влучно — упісяться можна…

1 коментар(ів):

Diak сказав...

У львові теж такий тролейбус є. Дивує як люди ведуться на таке. В нас подібний словничок. Нариклад будь-ласка, до не давна було балька, зара вже буляска

Дописати коментар

увага!
коментарі не модерую, проте спам видаляю нещадно. посилання на інші сайти/блоги за темою допису вітаю.

додаткові можливості розмітки (кутики набрати з клавіатури):
  ‹b›жирний шрифт‹/b›
  ‹i›похилий шрифт‹/i›
  ‹a href="http://tivasyk.info"›посилання‹/a›